首页> 招标查询> 招标详情
2026年老港镇农村环境综合管理设施量养护项目的公开招标公告
信息来源: ******[查看]
|地区:上海
|类型:采购公告
基本信息
信息类型:采购公告
区域:上海
源发布时间:2025-10-20
项目名称:******[查看]
项目编号:******[查看]
*符合收录标准*
正文附件下载

项目概况

Overview

2026年老港镇农村环境综合管理设施量养护项目招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年11月17日 13:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2026 Laogang Town Rural Environment Comprehensive Management Facilities Maintenance Project should obtain the tender documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network)and submit the bid document before 17th 11 2025 at 13.00pm(Beijing time) .

一、项目基本情况 1. Basic Information

项目编号:************34081-******        

Project No.: ************34081-******        

项目名称:2026年老港镇农村环境综合管理设施量养护项目        

Project Name: 2026 Laogang Town Rural Environment Comprehensive Management Facilities Maintenance Project        

预算编号:1525-W******        

Budget No.: 1525-W******        

预算金额(元):******国库资金:0元;自筹资金:******

Budget Amount(Yuan): ******国库资金:0元;自筹资金:******

最高限价(元):包1-******.00元        

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for ******.00 Yuan,        

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2026年老港镇农村环境综合管理设施量养护项目            

Package Name: 2026 Laogang Town Rural Environment Comprehensive Management Facilities Maintenance Project            

数量:1            

Quantity: 1            

预算金额(元):******.00            

Budget Amount(Yuan): ******.00            

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:******银行、停车场、广场、标志标牌、宣传栏、健身点、栅栏、路灯、公厕,村内绿化项目,为进一步持续做好村全域内养护工作、整合盲区养护,巩固各项创建成果。            

Brief specification description or basic overview of the project: Rural Environment Comprehensive Management Facilities Maintenance Project, the main content includes village roads, activity rooms, temporary garbage stacking points, firewood and brick banks, parking lots, squares, signposts, publicity columns, fitness areas, fences, streetlights, public toilets, village greening projects, in order to further continuously do a good job in the maintenance work throughout the village, integrate the maintenance of blind spots, and consolidate various creation achievements.            

合同履约期限:1年        

The Contract Period: 1 year        

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:促进中小企业发展、促进残疾人就业。根据《政府采购促进中小企业发展管理办法》(财库[2020]46号)及《关于进一步加大政府采购支持中小企业力度的通知》〔2022〕19号规定执行。        

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Promote the development of small and medium-sized enterprises and promote the employment of people with disabilities. Implementation shall be in accordance with the Measures for the Administration of Government Procurement to Promote the Development of Small and Medium-Sized Enterprises (Cai Ku [2020] No. 46) and the Notice on Further Increasing the Support for Small and Medium-Sized Enterprises through Government Procurement (No. 19 [2022]).        

(c)本项目的特定资格要求:3、根据《上海市政府采购供应商登记及诚信管理办法》已登记入库的供应商;4、其他资格要求:本项目面向大、中、小、微型企业,事业法人、其他组织采购。        

(c)Specific qualification requirements for this program: 3. Suppliers who have been registered and entered into the database in accordance with the 'Shanghai Municipal Government Procurement Supplier Registration and Integrity Management Measures'; 4. Other qualification requirements: This project is open to large, medium, small, and micro enterprises, as well as public institutions and other organizations for procurement.        

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(******)、中国政府采购网(******)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******) ;

三、获取招标文件 3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年10月21日2025年10月28日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年10月21日  until  28th 10 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: ******

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0        

Price of Tender Documents(Yuan): 0        

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点 4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年11月17日 13:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 17th 11 2025 at 13.00pm(Beijing Time)

投标地点:******财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27 号)的规定,在上海政府采购网(云采交易平台)******/ 上传电子投标文件。        

Place of submission of bid documents: This bid is submitted through an online bidding method. Bidders shall upload electronic bid documents in accordance with the provisions of the Notice on the Formal Operation of the Tendering and Bidding System of the Shanghai Government Procurement Information Management Platform issued by the Shanghai Municipal Finance Bureau (Shanghai Cai Cai [2014]        

开标时间:2025年11月17日 13:00        

Time of Bid Opening: 2025-11-17 13:00:00        

开标地点:投标人进行网上开标。网络地点:上海市政府采购云平台(网址:******)。届时请投标人代表持投标时所使用的数字证书(CA 证书)和可以无线上网的笔记本电脑参加开标。        

Place of Bid Opening: Bidders will conduct the online bid opening. The online location is the Shanghai Municipal Government Procurement Cloud Platform (URL: ******). Bidders are requested to have their representatives attend the bid opening with the digital certificate (CA certificate) used during the bidding process and a laptop capable of wireless internet access at that time.        

五、公告期限 5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜 6. Other Supplementary Matters

******财政局《关于上海市政府采购信息管理平台招投标系统正式运行的通知》(沪财采[2014]27号)的规定,本项目招投标相关活动在电子采购平台(网址:******)电子招投标系统进行。响应人应根据《上海市电子政府采购管理暂行办法》等有关规定和要求执行。响应人在电子采购平台的有关操作方法可以参照电子采购平台中的“在线服务”专栏的有关内容和操作要求办理。
2、响应人应在投标截止时间前尽早加密上传响应文件,电话通知采购人进行签收,并及时查看采购人在电子采购平台上的签收情况,打印签收回执,以免因临近投标截止时间上传造成采购人无法完成签收的情形。未签收的响应文件视为投标未完成。
       

/        

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为合同分包形式预留        

This project is a reserved procurement quota procurement project, and the reserved procurement quota measure is reserved in the form of contract subcontracting.        

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系 7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:******人民政府        

Name: The People's Government of Laogang Town, Pudong New Area, Shanghai City        

地 址:老港镇建中路7号        

Address: No. 7 Jianzhong Road, Laogang Town

联系方式:******        

Contact Information: ******        

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:******有限公司        

Name: Shanghai Huasheng Engineering Cost Consulting Co., Ltd.        

地 址:浦东新区张江镇环科路515号1号楼511室        

Address: Room 511, Building 1, No. 515 Huankelou Road, Zhangjiang Town, Pudong New Area        

联系方式:******        

Contact Information: ******        

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:童超        

Contact: Tong Chao        

电 话:******        

Tel: ******        

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
查看信息来源网站
快照:2025-10-20
收藏
免责声明

【1】凡本网注明来源:"今日招标网"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属于今日招标网,转载请必须注明机今日招标网,违反者本网将追究相关法律责任。

【2】本网转载并注明自其它来源的作品,是本着为读者传递更多信息之目的,并不代表本网赞同其观点或证实其内容的真实性,不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。其他媒体、网站或个人从本网转载时,必须保留本网注明的作品来源,并自负版权等法律责任。

【3】如涉及作品内容、版权等问题,请在作品发表之日起一周内与本网联系。

招标文件下载 x
绑定手机号码
10秒快速绑定,找项目快人一步
公司名称:*
姓名:*
关键词:
手机号:*
验证码:* 发送验证码 已发送(60s)

开通黄金会员,即可查看实时商机信息(30条/天)

每天提供100000+条招投标采购信息,随时掌握最新发布的商机,实时更新

开通地区选择
全国
浙江
黄金会员权益
查看信息(30条/天)
信息订阅(5组)
来源跳转验证(30次)
附件下载(部分正文涵盖)
铂金会员权益 (包含黄金会员权益)
查看信息(100次/天)
信息订阅(10组)
来源跳转验证(100次)
项目导出(100条)
附件下载(部分正文涵盖)
钻石会员权益 (包含铂金会员权益)
查看信息(无限制)
信息订阅(无限制)
来源跳转验证(无限制)
企业推荐
项目导出(1000条)
企业信息
附件下载(部分正文涵盖)

抱歉,您当前会员等级权限不够!

此功能只对更高等级会员开放,立即提升会员等级!享受更多权益及功能

立即提升会员等级
订单创建成功,打开微信扫一扫完成付款

打开微信扫一扫完成付款

商品名称 暂无
订单编号 暂无
支付方式 微信支付
微信支付 ¥ 249
切换方式

切换到支付宝支付

购买即同意《今日招标线上购买及服务协议》